Mots d’internet : leurs équivalents en français

Vibe Radio

Facebook Email Print Twitter Addthis

Les mots d’internet sont très souvent en anglais. Difficile donc de comprendre leur signification pour les purs adeptes de la langue de Molière. 

Mais pourquoi utiliser un terme anglais lorsqu'il existe en français ?

Voici 10 exemples, parmi de nombreux autres, de mots du quotidien que vous allez pouvoir dire en français !

1. On ne dit plus smiley, mais frimousse

2. On ne dit plus webcam, mais cybercaméra

3. On ne dit plus pop-up, mais fenêtre intruse

4. On ne dit plus hacker, mais fouineur

5. On ne dit plus spam, mais arrosage

6. On ne dit plus mail, mais courriel

7. On ne dit plus bug, mais bogue

8. On ne dit plus chat, mais dialogue en ligne

9. On ne dit plus hashtag mais mot-dièse

10. On ne dit plus clou, mais nuage

 

En définitive, rappelons que ces équivalents des termes anglais en français sont développés par « France terme ».

Sous ce vocable se cache un dispositif qui a pour mission première de désigner en français les concepts et réalités qui apparaissent sous des appellations étrangères.